Niezmiernie miło nam poinformować, że Mateusz Urbaniak, student I roku Filologii angielskiej i Dwujęzykowych studiów dla tłumaczy wziął udział w VI Ogólnopolskiej Konferencji Studenckich Kół Naukowych „Badania, innowacje i pasje z perspektywy młodego naukowca” r. i otrzymał wyróżnienie za swoje wystąpienie.
Konferencja odbyła się 18 maja br. w naszej Uczelni. Wzięło w niej udział 69 prelegentów i Mateusz znalazł się w gronie 13 studentów, których badania zostały wyróżnione. Jesteśmy tym bardziej dumni z sukcesu naszego studenta, że jest on dopiero na I roku studiów i podjął się badań niezwykle ambitnych, ale też niezmiernie ciekawych z perspektywy tłumacza i przekładoznawcy.
Zainteresowania Mateusza językami i kulturą innych krajów, w tym kraju nieco mniej nam znanego, jakim jest Portugalia, znalazły swoje odbicie w materiale, który wziął na warsztat: w czasie konferencji przedstawił wybrane fragmenty przekładów portugalskiego eposu narodowego „Luzjady” Luísa de Camõesa. Na uwagę zasługuje fakt, że utwór Camõesa napisany został wierszem kilka wieków temu i oczywiście w języku portugalskim. I to właśnie język portugalski jest językiem wyjściowym w analizach pana Mateusza, a przekłady, którym się przygląda są w językach polskim i angielskim, ale także, uwaga, łacińskim. To kolejny powód, dla którego badania naszego studenta zasługują na wyróżnienie; kto bowiem wśród młodych ludzi pamięta dziś, że niegdyś to łacina służyła jako lingua franca w tej części świata. A nawet jeżeli pamiętają, to raczej nie znają tego języka, a ewentualna perspektywa jego poznania może budzić u nich zdziwienie a nawet konsternację (nawiasem mówiąc, słowo konsternacja pochodzi z łaciny), nie wspominając już kwestii czytania dzieł literackich w tym języku.
Mamy nadzieję, że materiał przygotowany na konferencję uda się opublikować, wówczas wszyscy zainteresowani będą mogli się z nim zapoznać. Serdecznie gratulujemy Mateuszowi wyróżnienia, czekamy na publikację artykułu i życzymy dalszych sukcesów.